Ich habe das Buch sogar 3mal: in deutsch, englisch und französisch.
Ich empfehle allerdings unbedingt das französische Original ('Tartacover vous parle'), denn sowohl die engl. wie auch die dt. Ausgabe enthalten weniger Partien und Stellungsbilder als das frz. Original, wobei die dt. Fassung (von Teschner) wohl keine Übersetzung des Originals, sondern der engl. Übersetzung (von Golombek) darstellt, denn sie übernimmt haargenau die Übersetzungsfehler der engl. Fassung ('My best Games 1905 - 1930') und lässt weitere Partien und Diagramme weg.
Noch kurioser ist der Umstand, dass es zwar einen zweiten Band gibt, aber nur auf englisch ('My best Games 1931 - 1954'). Angeblich ist das französische Originalmanuskript verschollen, es drängt sich jedoch der Verdacht auf, dass Tartakower nie diesen zweiten Band verfasst hat, sondern dass dieser vom vorgeblichen Übersetzer (wieder Golombek) selbst geschrieben wurde.